走近大师 《茱萸的孩子:余光中传》

《茱萸

我写作,是迫不得已,就像打喷嚏,却平空喷出了彩霞;又像是咳嗽,不得不咳,索性咳成了音乐。我写作,是为了炼石补天。

——余光中

写诗,是为了自娱。写散文,是为了娱人;写批评,尤其是写序,是为了娱友;翻译,是为了娱妻,因为翻译的工作平稳,收入可靠。这四样东西的版权将来正好分给四个女儿

——余光中

《茱萸的孩子:余光中传》

余光中

人如果太绝情,老是理性地慧剑斩情丝,也未免太乏味了,像是不良的导体;但若是太自作多情,每次发生爱情就闹得天翻地覆,酿成悲剧,又太天真了。爱和美不一样;爱发生于实际生活,美却要靠恰好的距离。

——余光中

从一朵瘦瘦的水仙到今日的雍容自信,范我存始终是余光中的最佳“牵扯手”。她并未因余光中的成名而丧失自我,她有高度的智慧,恰到好处地掌握了大局,不论余光中的文学天地或私人领域,她她都能自信自在地参与。

——傅孟丽

《茱萸的孩子:余光中传》

《茱萸的孩子:余光中传》

内容简介

《茱萸的孩子:余光中传》由熟悉余光中一生心路的傅孟丽所写:作者在详阅余光中著作后,贴近访谈传主及其身旁的至亲好友,渐而进入大师的內心世界,并将其各时期之重要著作与多年之生活历程,交叉编织成一完整生命。让读者能从正面和侧面去看大师「橫看成岭侧成峰」的境地。 

余光中的诗《乡愁》在大陆流传颇广,以至于大家将其定位于“乡愁诗人”。其实余光中一生的作品,散文数百篇,诗已逾千首,除乡愁外,还写过其他许多主题。余光中的情操与感慨,都在其诗与散文里,他在母语与外语、白话与文言之间的出入顾盼,左右逢源,不但可见于他所有的作品里,也可见于他我所有翻译的字里行间。这本传记7年前出了台湾版,此次大陆新版,中文简体版,增加了余光中在大陆各地讲学与出书的情况及一些诗文,让读者走近大师,感悟大师不凡的往事人生!

《茱萸的孩子:余光中传》

《茱萸的孩子:余光中传》

作者简介

傅孟丽,一位久居高雄的文化工作者。淡江大学中文系毕业,做过台湾多家报刊的记者、主编、总编辑,不但是传主多年的朋友和研究者,且为余光中亲点的其传记的写作者。(小净整理)

家谱信息化联系人微信:478830465

声明:转载请注明源自家谱国际官网

在线客服系统
认亲家谱下载

关闭

家谱国际修谱王下载

关闭